Translation and Written Communication

School of Continuing Studies

Graduate Certificate in Legal Translation

Objectives

The Graduate Certificate in Legal Translation is a 15-credit, graduate-level program designed to equip students and working professionals in the legal and business communities with specialized training to enrich their current portfolio or to prepare for work in both the public and private sectors in the areas of legal translation (English to French and French To English) and revision, (co)writing of legal texts, and/or consultancy in legal aspects of language in multiple professional settings. Courses focus on principles and practices encountered in jurilinguistics using the most up-to-date techniques and tools. The program may be completed within three academic semesters (Fall/Winter/Summer), or in a maximum of two years. Fall, Winter and Summer entry options are offered.

NumberTitlePrerequisitesAvailable Times
 Winter
2018
Spring/Summer
2018
Fall
2018
Winter
2019
4 Required Courses
CCTR 530Principles of JurilinguisticsRestrictions: Open only to students in the Graduate Certificate in Legal Translation or by Departmental Approval.    
CCTR 535Computer-Assisted Translation and Terminology     
CCTR 541Legal Translation: GeneralCCTR 530 - Principles of Jurilinguistics    
CCTR 550Glottopolitics and Public InstitutionsRestriction(s): Open only to students in the Graduate Certificate in Legal Translation or by Departmental Approval.    
2 Complementary Courses
CCTR 540(Co)Writing Techniques for JurilinguistsRestrictions: Open only to students in the Graduate Certificate in Legal Translation or by Departmental Approval. TUE  
CCTR 542Legal Translation: Securities LawCCTR 530 - Principles of Jurilinguistics    
CCLW 511Law 1 WEDMON/WED  
CCTR 500Translation PracticumCCTR 232, CCTR 233 or CCTR 234, CCTR 434/436 or CCTR 433/435, or equivalent and departmental permission.  
CCTR 601Independent StudiesDepartmental approval required    
CPL2 524Introduction to International BusinessCore ProgramTUE